XML 1.1 Second Edition 一通り翻訳終了

| コメント(0) | トラックバック(0)

概要: Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)の翻訳が、形だけですが一通り終わりました。附録、特にDeterministic Content...

Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)の翻訳が、形だけですが一通り終わりました。附録、特にDeterministic Content Model辺りには意味不明な日本語が居座っている事ですし、まだ見直しやその他の調整はしなければなりませんが、形だけでも終えられるとほっとしますね。

ちなみに、translator@w3.orgでも少し前に紹介されていたのですが、Markup Validation Serviceのベータ版が出たようです。XHTML 1.1でtext/htmlじゃ嫌だって言われるんですけど、IEはともかくGoogleが多分application/html+xmlじゃ上手く処理できない間は困ったものですねえ。昨日のログにGooglebotがリクエストを35件くらい残していましたが(負荷分散の為か全部ではないようです)、やっぱりtext/htmlが現実的でしょうか。その前にXHTML 1.1が前衛すぎるのか。

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://w4ard.s26.xrea.com/program/mt/mt-tb.cgi/36

コメントする

このブログ記事について

このページは、E+Xが2007年4月27日 23:20に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「WWWWARDの文書は暗号で書かれているのか?」です。

次のブログ記事は「XML 1.1 (第二版)へのコメントなど随時歓迎中」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。